Understanding ADCC & IBJJF Worlds.Entendendo o ADCC e o Mundial IBJJF.Entendiendo el ADCC y el Mundial IBJJF.
Two of grappling's most important competitions, explained — and a look at how Léo Santos, an ADCC veteran and IBJJF Worlds medalist, competed at the very top of both.Duas das competições mais importantes do grappling, explicadas — e um olhar sobre como Léo Santos, veterano do ADCC e medalhista do Mundial IBJJF, competiu no mais alto nível de ambas.Dos de las competencias más importantes del grappling, explicadas — y una mirada a cómo Léo Santos, veterano del ADCC y medallista del Mundial IBJJF, compitió en el más alto nivel de ambas.
The IBJJF World Championship.O Campeonato Mundial da IBJJF.El Campeonato Mundial de la IBJJF.
The IBJJF World Championship — often simply called "Worlds" or "Mundials" — is the gi jiu-jitsu world's most prestigious annual tournament, run by the International Brazilian Jiu-Jitsu Federation. Competitors are divided by belt rank, age, and weight, and fight through elimination brackets for gold, silver, and bronze medals at each division. A black-belt medal at Worlds is one of the most respected credentials in the sport.O Campeonato Mundial da IBJJF — muitas vezes chamado simplesmente de "Mundial" — é o torneio anual mais prestigioso do mundo do jiu-jitsu com kimono, organizado pela Federação Internacional de Jiu-Jitsu Brasileiro. Os competidores são divididos por faixa, idade e peso, e disputam chaves eliminatórias por medalhas de ouro, prata e bronze em cada categoria. Uma medalha de faixa-preta no Mundial é uma das credenciais mais respeitadas do esporte.El Campeonato Mundial de la IBJJF — a menudo llamado simplemente "Mundial" — es el torneo anual más prestigioso del mundo del jiu-jitsu con gi, organizado por la Federación Internacional de Jiu-Jitsu Brasileño. Los competidores se dividen por cinturón, edad y peso, y compiten en llaves eliminatorias por medallas de oro, plata y bronce en cada categoría. Una medalla de cinturón negro en el Mundial es una de las credenciales más respetadas del deporte.
Léo Santos medaled at the black-belt level at IBJJF Worlds — Silver in 2001 and Bronze in 2000 — early proof of the world-class grappling he'd carry for the rest of his career.Léo Santos subiu ao pódio na faixa-preta no Mundial da IBJJF — Prata em 2001 e Bronze em 2000 — uma prova inicial do grappling de nível mundial que ele carregaria pelo resto da carreira.Léo Santos subió al podio en cinturón negro en el Mundial de la IBJJF — Plata en 2001 y Bronce en 2000 — una prueba temprana del grappling de nivel mundial que llevaría durante el resto de su carrera.
"No gi. No time limits on reputation. Just the best grapplers in the world, settling it directly.""Sem kimono. Sem limites para a reputação. Apenas os melhores lutadores de solo do mundo, resolvendo tudo diretamente.""Sin gi. Sin límites para la reputación. Solo los mejores luchadores de suelo del mundo, resolviéndolo directamente."
From the public recordDo registro públicoDel registro públicoADCC — the sport's toughest test.ADCC — o teste mais duro do esporte.ADCC — la prueba más dura del deporte.
ADCC (the Abu Dhabi Combat Club Submission Wrestling World Championship) is widely considered the highest-level no-gi grappling event in the world, held every two years and drawing the best submission grapplers across BJJ, wrestling, and MMA backgrounds. Without a gi to grip, competitors rely on pure control, positioning, and submission skill — many consider an ADCC medal the single hardest achievement in grappling.O ADCC (Abu Dhabi Combat Club Submission Wrestling World Championship) é amplamente considerado o evento de grappling no-gi de mais alto nível do mundo, realizado a cada dois anos e reunindo os melhores lutadores de finalização vindos do BJJ, da luta olímpica e do MMA. Sem um kimono para se agarrar, os competidores dependem de controle puro, posicionamento e habilidade de finalização — muitos consideram uma medalha do ADCC a conquista mais difícil do grappling.El ADCC (Abu Dhabi Combat Club Submission Wrestling World Championship) es ampliamente considerado el evento de grappling no-gi de más alto nivel del mundo, celebrado cada dos años y reuniendo a los mejores luchadores de sumisión provenientes del BJJ, la lucha olímpica y el MMA. Sin un gi para agarrar, los competidores dependen del control puro, el posicionamiento y la habilidad de sumisión — muchos consideran una medalla del ADCC el logro más difícil del grappling.
Léo Santos is an ADCC veteran — Brazilian Trials Champion in 2005, which earned his place in the tournament, and famously submitted future UFC welterweight champion Georges St-Pierre on the ADCC mat.Léo Santos é veterano do ADCC — Campeão do Seletivo Brasileiro em 2005, o que garantiu sua vaga no torneio, e finalizou o futuro campeão peso-médio do UFC Georges St-Pierre no tatame do ADCC.Léo Santos es veterano del ADCC — Campeón del Selectivo Brasileño en 2005, lo que le aseguró su lugar en el torneo, y sometió al futuro campeón de peso wélter del UFC Georges St-Pierre en el tatami del ADCC.
A grappler tested in every format.Um lutador testado em todos os formatos.Un luchador probado en todos los formatos.
Between the gi and no-gi worlds, Léo Santos built a résumé that very few grapplers of his generation can match.Entre o mundo do kimono e o no-gi, Léo Santos construiu um currículo que muito poucos lutadores de sua geração conseguem igualar.Entre el mundo del gi y el no-gi, Léo Santos construyó un currículum que muy pocos luchadores de su generación pueden igualar.
Also: submitted future UFC welterweight champion Georges St-Pierre at ADCC · one of the youngest BJJ World Champions in history · President of Nova União.Também: finalizou o futuro campeão peso-médio do UFC Georges St-Pierre no ADCC · um dos campeões mundiais de BJJ mais jovens da história · Presidente da Nova União.También: sometió al futuro campeón de peso wélter del UFC Georges St-Pierre en el ADCC · uno de los campeones mundiales de BJJ más jóvenes de la historia · Presidente de Nova União.

World-stage grappling, taught every week.Grappling de palco mundial, ensinado toda semana.Grappling de escenario mundial, enseñado cada semana.
You don't need to compete at ADCC or Worlds to benefit from training under someone who has. The same precision that earned these medals now shapes every class at Brabus.Você não precisa competir no ADCC ou no Mundial para se beneficiar de treinar com alguém que já competiu. A mesma precisão que conquistou essas medalhas agora molda cada aula na Brabus.No necesitas competir en el ADCC o el Mundial para beneficiarte de entrenar con alguien que ya lo hizo. La misma precisión que ganó estas medallas ahora da forma a cada clase en Brabus.
Forged by Legends
Léo Santos's full storyA história completa de Léo SantosLa historia completa de Léo SantosFrequently asked questionsPerguntas frequentesPreguntas frecuentes
What's the difference between IBJJF Worlds and ADCC?Qual é a diferença entre o Mundial IBJJF e o ADCC?¿Cuál es la diferencia entre el Mundial IBJJF y el ADCC?
IBJJF Worlds is contested in the traditional gi, organized by belt, age, and weight, and held annually. ADCC is a no-gi submission wrestling event held every two years, open to top grapplers regardless of their base discipline. Both are considered elite-level tests, but in different formats.O Mundial IBJJF é disputado no kimono tradicional, organizado por faixa, idade e peso, e realizado anualmente. O ADCC é um evento de luta de finalização no-gi realizado a cada dois anos, aberto aos melhores lutadores independentemente da disciplina de origem. Ambos são considerados testes de nível elite, mas em formatos diferentes.El Mundial IBJJF se disputa con el gi tradicional, organizado por cinturón, edad y peso, y se realiza anualmente. El ADCC es un evento de lucha de sumisión no-gi realizado cada dos años, abierto a los mejores luchadores sin importar su disciplina de origen. Ambos se consideran pruebas de nivel élite, pero en formatos diferentes.
Will I train for ADCC or Worlds at Brabus?Vou treinar para o ADCC ou o Mundial na Brabus?¿Voy a entrenar para el ADCC o el Mundial en Brabus?
Most students train for fitness, confidence, and self-defense rather than elite competition — and that's exactly what Brabus is built for. For those with competitive ambitions, our Competition program offers a path, coached by people who have been there.A maioria dos alunos treina por condicionamento, confiança e defesa pessoal, e não para competição de elite — e é exatamente para isso que a Brabus foi construída. Para quem tem ambições competitivas, nosso programa de Competição oferece um caminho, treinado por quem já esteve lá.La mayoría de los alumnos entrena por condición física, confianza y defensa personal, no para la competencia de élite — y para eso está construida exactamente Brabus. Para quienes tienen ambiciones competitivas, nuestro programa de Competición ofrece un camino, entrenado por quienes ya han estado ahí.
Learn from someone who's been tested at the top.Aprenda com alguém que já foi testado no topo.Aprende de alguien que ya fue puesto a prueba en la cima.
No experience required. No commitment. Just step on the mat.Sem experiência necessária. Sem compromisso. É só pisar no tatame.Sin experiencia requerida. Sin compromiso. Solo pisa el tatami.
Start Free TrialAgendar Aula GrátisReservar Clase Gratis