Kids & Teens BJJ, answered.Jiu-Jitsu Infantil e Juvenil, respondido.BJJ para Niños y Adolescentes, respondido.
Everything parents ask before their child's first class — age groups, what to expect, uniforms, safety, and how belts work. Still have a question? We're one call away.Tudo o que os pais perguntam antes da primeira aula do filho — faixas etárias, o que esperar, uniformes, segurança e como funcionam as faixas. Ainda tem uma dúvida? Estamos a uma ligação de distância.Todo lo que los padres preguntan antes de la primera clase de su hijo — grupos de edad, qué esperar, uniformes, seguridad y cómo funcionan los cinturones. ¿Todavía tienes una duda? Estamos a una llamada de distancia.
What every parent wants to know.O que todo pai quer saber.Lo que todo padre quiere saber.
Bringing a child to their first martial arts class raises a lot of questions. Below are the ones we hear most often from Brabus parents, grouped in one place so you can find an answer fast.Levar um filho para a primeira aula de artes marciais gera muitas dúvidas. Abaixo estão as que mais ouvimos dos pais da Brabus, reunidas em um só lugar para você encontrar a resposta rapidamente.Llevar a un hijo a su primera clase de artes marciales genera muchas preguntas. A continuación están las que más escuchamos de los padres de Brabus, reunidas en un solo lugar para que encuentres la respuesta rápido.
What ages do you accept for kids classes?Quais idades vocês aceitam nas aulas infantis?¿Qué edades aceptan en las clases infantiles?
We run two age-grouped programs: Little Ninjas for ages 4–7 and Little Warriors for ages 8–12. Teens generally train alongside our adult programs once they are ready — ask a coach for a recommendation based on your child's age and maturity.Temos dois programas agrupados por idade: Little Ninjas para 4–7 anos e Little Warriors para 8–12 anos. Os adolescentes geralmente treinam junto aos programas de adultos quando estão prontos — pergunte a um professor para uma recomendação com base na idade e maturidade do seu filho.Tenemos dos programas agrupados por edad: Little Ninjas para 4–7 años y Little Warriors para 8–12 años. Los adolescentes generalmente entrenan junto a los programas de adultos cuando están listos — pregunta a un entrenador para una recomendación según la edad y madurez de tu hijo.
What does a kids class actually look like?Como é realmente uma aula infantil?¿Cómo es realmente una clase infantil?
Every class blends a warm-up, technique instruction, drilling with a partner, and structured, supervised practice — often with games that reinforce the day's lesson. Coaches keep the pace age-appropriate: Little Ninjas classes lean playful and movement-based, while Little Warriors classes introduce more real technique and live practice.Toda aula combina aquecimento, instrução de técnica, repetição com um parceiro e prática estruturada e supervisionada — muitas vezes com jogos que reforçam a lição do dia. Os professores mantêm o ritmo adequado à idade: as aulas de Little Ninjas são mais lúdicas e baseadas em movimento, enquanto as de Little Warriors introduzem técnica real e prática ao vivo.Cada clase combina calentamiento, instrucción de técnica, repetición con un compañero y práctica estructurada y supervisada — a menudo con juegos que refuerzan la lección del día. Los entrenadores mantienen el ritmo apropiado para la edad: las clases de Little Ninjas son más lúdicas y basadas en movimiento, mientras que las de Little Warriors introducen técnica real y práctica en vivo.
Does my child need a gi (uniform) for their first class?Meu filho precisa de kimono (gi) na primeira aula?¿Mi hijo necesita un gi (uniforme) para su primera clase?
No. We provide everything your child needs for their free trial class. Just send them in comfortable athletic clothes. If they continue after the trial, a kids gi is available at the academy.Não. Fornecemos tudo o que seu filho precisa para a aula experimental gratuita. Basta mandá-lo com roupas esportivas confortáveis. Se continuar após a aula grátis, um kimono infantil está disponível na academia.No. Proporcionamos todo lo que su hijo necesita para la clase de prueba gratuita. Solo envíelo con ropa deportiva cómoda. Si continúa después de la clase de prueba, hay disponible un gi infantil en la academia.
Can I watch my child's class?Posso assistir à aula do meu filho?¿Puedo ver la clase de mi hijo?
Absolutely. Parents are always welcome to watch from the lobby or matside seating. Many parents end up signing up for adult classes themselves after watching a few sessions.Com certeza. Os pais são sempre bem-vindos para assistir da recepção ou das cadeiras ao lado do tatame. Muitos pais acabam se matriculando nas aulas de adultos depois de assistir algumas sessões.Por supuesto. Los padres siempre son bienvenidos para observar desde la recepción o los asientos junto al tatami. Muchos padres terminan inscribiéndose en las clases de adultos después de ver algunas sesiones.
How do you keep kids safe on the mat?Como vocês mantêm as crianças seguras no tatame?¿Cómo mantienen a los niños seguros en el tatami?
Classes are age-grouped, coach-supervised at all times, and paced to the room. Kids are taught control and respect for training partners from day one, and live practice is introduced gradually and only when a coach judges a child ready. See our Safety & Injuries FAQ for more.As aulas são agrupadas por idade, sempre supervisionadas por um professor e ajustadas ao ritmo da turma. As crianças aprendem controle e respeito pelos parceiros de treino desde o primeiro dia, e a prática ao vivo é introduzida gradualmente, apenas quando um professor julga a criança pronta. Veja nossas Perguntas sobre Segurança e Lesões para mais detalhes.Las clases están agrupadas por edad, siempre supervisadas por un entrenador y ajustadas al ritmo del grupo. A los niños se les enseña control y respeto por los compañeros de entrenamiento desde el primer día, y la práctica en vivo se introduce gradualmente, solo cuando un entrenador considera que el niño está listo. Consulta nuestras Preguntas sobre Seguridad y Lesiones para más información.
How do belts and stripes work for kids?Como funcionam as faixas e os graus para crianças?¿Cómo funcionan los cinturones y grados para niños?
Kids progress through a belt and stripe system that rewards consistent attendance, effort, and growing technical skill. Stripes mark smaller milestones between belts, so children see steady, visible progress rather than waiting a long time between promotions.As crianças avançam por um sistema de faixas e graus que recompensa presença constante, esforço e habilidade técnica crescente. Os graus marcam pequenas conquistas entre as faixas, para que a criança veja um progresso constante e visível em vez de esperar muito tempo entre uma promoção e outra.Los niños avanzan mediante un sistema de cinturones y grados que premia la asistencia constante, el esfuerzo y la habilidad técnica creciente. Los grados marcan pequeños logros entre cinturones, para que el niño vea un progreso constante y visible en lugar de esperar mucho tiempo entre ascensos.
My child is shy or nervous — is that a problem?Meu filho é tímido ou nervoso — isso é um problema?Mi hijo es tímido o nervioso — ¿es un problema?
Not at all — it's one of the most common reasons parents bring kids in. Coaches are experienced at bringing quieter kids out of their shell gradually, without ever forcing them into anything before they are ready. Many of our most confident students started out as the shyest kid in the room.De jeito nenhum — é um dos motivos mais comuns pelos quais os pais trazem os filhos. Os professores têm experiência em ajudar crianças mais quietas a se soltarem aos poucos, sem nunca forçar nada antes que estejam prontas. Muitos dos nossos alunos mais confiantes começaram como a criança mais tímida da sala.Para nada — es una de las razones más comunes por las que los padres traen a sus hijos. Los entrenadores tienen experiencia ayudando a los niños más callados a soltarse poco a poco, sin forzar nunca nada antes de que estén listos. Muchos de nuestros estudiantes más seguros de sí mismos empezaron siendo el niño más tímido del salón.
Can siblings train together?Os irmãos podem treinar juntos?¿Pueden los hermanos entrenar juntos?
Siblings within the same age band (Little Ninjas 4–7 or Little Warriors 8–12) can train in the same class. Siblings spanning both age groups will train in separate, age-appropriate classes, though schedules can often be aligned back-to-back — see the full schedule.Irmãos dentro da mesma faixa etária (Little Ninjas 4–7 ou Little Warriors 8–12) podem treinar na mesma turma. Irmãos que abrangem as duas faixas etárias vão treinar em turmas separadas e adequadas à idade, mas os horários costumam ser alinhados em sequência — veja a grade completa.Los hermanos dentro del mismo grupo de edad (Little Ninjas 4–7 o Little Warriors 8–12) pueden entrenar en la misma clase. Los hermanos que abarcan ambos grupos de edad entrenarán en clases separadas y apropiadas para su edad, aunque los horarios suelen alinearse uno después del otro — consulta el horario completo.
Will jiu-jitsu interfere with school and homework?O jiu-jitsu vai atrapalhar a escola e as tarefas?¿El jiu-jitsu interferirá con la escuela y las tareas?
Most parents find the opposite is true. The focus and discipline built on the mat tends to carry over into schoolwork, and classes are scheduled on weekday evenings so they fit around school and homework time.A maioria dos pais percebe o contrário. O foco e a disciplina construídos no tatame costumam se refletir nos estudos, e as aulas acontecem nas noites de dias úteis para se encaixarem na rotina escolar e nas tarefas.La mayoría de los padres nota lo contrario. El enfoque y la disciplina construidos en el tatami suelen reflejarse en la escuela, y las clases se realizan en las noches entre semana para ajustarse al horario escolar y de tareas.
Do you host birthday parties or special events?Vocês organizam festas de aniversário ou eventos especiais?¿Organizan fiestas de cumpleaños o eventos especiales?
Availability and details for birthday parties or special kids events are [CONFIRM] with the front desk — reach out to [email protected] or call (321) 689-2990 to ask.A disponibilidade e os detalhes para festas de aniversário ou eventos infantis especiais devem ser [CONFIRMAR] com a recepção — entre em contato pelo [email protected] ou ligue para (321) 689-2990.La disponibilidad y los detalles para fiestas de cumpleaños o eventos infantiles especiales deben [CONFIRMARSE] con la recepción — escribe a [email protected] o llama al (321) 689-2990.
What if my child wants to try it but isn't sure?E se meu filho quiser experimentar mas não tiver certeza?¿Y si mi hijo quiere probarlo pero no está seguro?
That's exactly what the free trial class is for. There's no pressure and no commitment — your child comes in, meets a coach, and takes a real class before you decide anything.É exatamente para isso que existe a aula experimental gratuita. Sem pressão e sem compromisso — seu filho vem, conhece um professor e participa de uma aula de verdade antes de qualquer decisão.Para eso está exactamente la clase de prueba gratuita. Sin presión y sin compromiso — su hijo viene, conoce a un entrenador y toma una clase real antes de decidir algo.
How do I sign my child up?Como faço para matricular meu filho?¿Cómo inscribo a mi hijo?
Start with a free trial class through our contact page. Tell us your child's age and we'll get them scheduled into the right class — Little Ninjas or Little Warriors.Comece com uma aula experimental gratuita pela nossa página de contato. Conte a idade do seu filho e nós o encaixamos na turma certa — Little Ninjas ou Little Warriors.Comienza con una clase de prueba gratuita a través de nuestra página de contacto. Dinos la edad de tu hijo y lo programaremos en la clase correcta — Little Ninjas o Little Warriors.
Give your child the mat.Dê ao seu filho o tatame.Dale a su hijo el tatami.
No experience required. No commitment. Just bring them in and watch them grow.Sem experiência necessária. Sem compromisso. Só traga-os e observe-os crescer.Sin experiencia requerida. Sin compromiso. Solo tráigalos y obsérvelos crecer.
Start Free TrialAgendar Aula GrátisReservar Clase Gratis